1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
В этом путешествии нас сопровождает местный эксперт - сицилиец Карло Риккобоно. Карло - сицилиец в 4-м поколении. Родился и вырос в Монтелепре (пригород Палермо). Фотограф и музыкант. Знает такие места своей любимой Сицилии, которые Вам не покажет ни одно турагентство. Как истинный патриот, гордится тем, что он сицилиец и уверен, что нет лучшего места на земле. Утверждает, что Сицилия - это не только мафия, с которой она ассоциируется во всем мире, но и открытые люди, потрясающая природа и неповторимый колорит, и всем этим он готов поделиться с вами. Познакомит со своими соседями, откроет двери ресторанов, куда ходят сами сицилийцы, поможет увидеть Сицилию глазами местных жителей. Карло – графический дизайнер, занимается графикой, говорит на сицилийском, итальянском, английском и страстно любит музыку! Он поведал нам, что про коренных сицилийцев говорят «люди с сердцем в руках» (что значит открытые, добрые, искренние, настоящие, любящие).
Как говорят сицилийцы: «Сицилия - это больше чем Италия!»
Попадая на Сицилию, вы будете плакать дважды: в первый раз, когда приедете - от красоты природы, вкусной еды, доброжелательности и открытости местного населения, и второй раз - когда будете уезжать, потому что Вам не захочется покидать эту жемчужину Средиземноморья.
Мы покажем вам остров глазами местных жителей: будем обедать и ужинать в старинных кафе, куда ходят только местные, посещать семейные рестораны и траттории, где нас лично будут встречать хозяева заведений!
Узнаем все тонкости местной кухни и примем участие в мастер-классах по приготовлению традиционных сладостей. Мы побываем в самых важных и святых для сицилийцев местах и получим эстетическое и гастрономическое наслаждение! И мы уверены, что такие яркие впечатления вы не забудете никогда!
Как говорил кто-то из великих: «Если Вы путешествуете по Европе, то посетите Италию в последнюю очередь, ибо после нее Вам уже не захочется никуда - это рай!»
Программа:
День 1, 23 сентября (воскресенье)
Прилет в Палермо. Время по программе указано ориентировочное.
Трансфер в Балестрате для размещения.
Балестрате (Balestrate) - город - Рай для гурманов и для всех ценителей прелестей жизни! Небольшой городок на побережье залива, один из лучших сицилийских морских курортов, находящихся между столицей Сицилии Палермо и провинцией Трапани. Исторически он является рыбацким поселением, а также сельскохозяйственным центром, где выращивают оливки, цитрусовые, миндаль, фрукты и овощи. Здесь же находятся многочисленные винодельческие хозяйства со своими виноградниками. Возле Балестрате находится ряд исторических, археологических и природных достопримечательностей: финикийские Седжеста и остров Моция, греческий Агридженто, великолепный город Палермо, Монреале с его знаменитым кафедральным собором, с мавританским монастырским двориком; каменный город Эриче и археологический парк Селинунте, заповедник Зингари. В Балестрате имеются и свои достопримечательности - это церковь Кьеза Мадре, построенная в 1843г., а также мощная византийская крепость Calabuto, расположенная на вершине скалы. Основной характеристикой Балестраты является ее великолепный морской пейзаж. Городок расположен в бухте, между двумя красивейшими пляжами из мельчайшего золотистого песка.
По приезду - рыбный обед по-Сицилийски с вином
О, это знаменитое сицилийском застолье, которое включает в себя все разновидности традиционной пасты, мясных и рыбных блюд и местного вина! Очень часто именно сицилийские вина с маленьких местных виноделен занимают первые места на престижнейших международных конкурсах. Разновидностей пасты - десятки, а, может, и сотни; с сальсой (соусом из очищенных томатов, базилика, чеснока и разных овощей на усмотрение повара); с морскими ежами, с разными морепродуктами и т.д. На Сицилии можно отведать десяток блюд из осьминогов, нежнейших кальмаров, местных, с особенным вкусом и неизвестными нам названиями, рыб.
После обеда - свободное время (отдых, море, прогулка по городу).
17.30- Трансфер в Партинико. Посещение одного из старейших частных музеев кукол-марионеток Puppi.
Трансфер в Теразини.
История Терразини, как города восходит к позднему средневековью. Именно тогда на его месте возникло рыбацкое поселение Фаворота. Постепенно вокруг Фавороты образовалось несколько поселков, жители которых занимались преимущественно сельским хозяйством. В конце концов, по указу короля Фердинанда II в 1836 году Фавороты был переименован в Терразини и получил статус города. Сегодняшний Терразини представляет собой прекрасный южный курорт с очень хорошо развитой туристической инфраструктурой.
21:00 Ресторан традиционной сицилийской кухни ALL'ANTICA
В ресторане нас встретит хозяин и шеф-повар Франческо Саломоне!!!! Он не разрешает пользоваться мобильными телефонами, т.к. в ресторане вы должны есть!
Ужин по–сицилийски (мясное барбекю): нас ждет барбекю на оливковых дровах, курица на гриле, свинина, сосича, спьядини, сочная телятина.
День 2, 24 сентября (понедельник)
9:00 Завтрак.
10:00 Экскурсия по Селенунте
Селенунте был древнегреческим городом, расположенным на юго-западном побережье Сицилии; сегодня это крупнейший археологический парк в Европе. Руины города расположены на территории в южной части провинции Трапани. В археологическом месте на акрополе есть несколько храмов наряду с другими второстепенными зданиями. Многие здания повреждены из-за землетрясений, которые произошли в средние века; однако некоторые реставрационные вмешательства позволили практически полностью восстановить так называемый храм Геры и поднять большую часть одной из длинных сторон Храма С. Скульптуры, найденные в раскопках Селинунте, в основном представлены в Национальном археологическом музее Палермо.
Обед Манзаро (рыба). Ресторан, расположен с видом на море.
Шакка. Город Шакка расположен на южном побережье Сицилии. Наличие термальных источников еще в древние времена принесли городу славу курортного места. Горячие воды первыми открыли греки, которые назвали поселение Xacca, позже название модифицировалось в Sacca, что на диалекте звучало как Sciacca (Шакка). Шакка также славится своей керамикой. Местное производство подобных изделий процветало в период арабского правления, а второй золотой век наступил уже в XVI веке.
Мастерская керамики.
19:30 Трансфер в Чинизи
Чинизи - небольшой морской городок, тесно связанный с историей мафии. Здесь проходили съемки фильмов о мафии, основанных на реальных событиях: «Самая красивая жена», где в 1970 году исполнила свою первую роль Орнелла Мути, и «Сто шагов» об истории Пеппино Импастато. Импастато — народный герой и знаменитый борец с мафией. В Чинизи он родился и трагически погиб, когда ему было всего 30 лет. Импастато был крестником дона Тано (Гаэтано Бадаламенти), «крестного отца» Чинизи, а потом и всей Сицилии.
Ужин в пиццерии BASILICO. В меню пицца hand made (натуральное брожение теста).
После ужина возвращение на виллу.
День 3, 25 сентября (вторник)
13:00 Трансфер в Эриче
Эриче - старинный живописный город. Соткан из артерий узких улочек и небольших площадей с церквями и палаццо на фоне величественных панорам. Церкви - главное архитектурное достояние Эриче, его даже называют «городом ста церквей». Заслуживает особого внимания самая старая местная церковь, Санта-Мария-Ассунта. В правом крыле церкви находится девять распятий: согласно легенде, их принёс Федерико Арагонский, остановившийся в Эриче при бегстве во время войны.
Любителям средневековья городок покажется раем, атмосфера этой эпохи сохранилась в полной мере. К тому же в городе всего 500 местных жителей (примерно столько же жило и в средневековье). Согласно древней легенде город был основан сыном Венеры — Эриксом, в честь которого он и получил свое название. Герой мифов Дедал на самодельных крыльях приземлился на вершине крутой горы Сан Джулиано и окружил Эрикс стенами. И как гласит легенда, в Эриксе останавливался сын Зевса – Геракл возвращаясь из Греции. Несколько позже Эрикс стали называть Эриче и он стал местом совершения культовых обрядов. Так в Эриче была древняя храмовая святыня - Храм Венеры, который не сохранился и на его месте теперь находится средневековый замок Кастелло-Венера. Говорят, что храм Венеры был открытым храмом священной проституции для моряков и всех прибывавших в порт Эриче.
14:00 Обед в Эриче.
Традиционные аранчини (разных вкусов). Аранчини – это нежные рисовые шарики с различной начинкой (мясо, ветчина, моцарелла), обжаренные во фритюре. Они есть только на Сицилии. Сицилийцы гордятся ими, и могут в 7 утра прийти в бар, чтобы позавтракать аранчини с пылу-с жару.
После обеда посещение замка Эриче.
Символом Эриче считается Кастелло ди Венере, замок, построенный норманнами из материалов храма Венеры, именно поэтому он получил такое название. Замок ограждали башни, рядом с которыми затем появился Балио, великолепный парк в английском стиле, из которого открывается панорамный вид на Тирренское побережье залива Тралани, порт и острова.
16.30 Посещение старейшего кафе «Ил конверто».
Хозяйка кафе - Мария Грамматико, родилась в 1940. Будучи еще ребенком ее отдали монахиням, т.к. отец умер, а матери одной было не поднять ребенка, было время кризиса. Виделась с мамой только на рождество. Не стеснялась выполнять любую работу, и была «подай-поднеси» у монахинь, которые не хотели делиться рецептом сладостей. Позже, когда Мария подросла, она открыла небольшой магазинчик, где по детским воспоминаниям пыталась воспроизвести рецепт сладостей.
Дегустация традиционных сицилийских сладостей дженовезе.
Дженовезе – это закрытые печенья из песочного теста с начинкой из рикотты (или заварного крема). Есть их надо обязательно горячими.
17:30 Прогулка по улочкам Эриче.
Притягательность и обаяние, традиции и славное прошлое, красота и удивление – именно такие слова и эмоции возникают во время прогулки по узким улочкам Эриче, одного из самых красивых малых городов Италии!
Шоппинг: сувениры, сладости, традиционные сицилийские продукты. Здесь глаза разбегаются от разнообразия сувениров, особенно интересно продегустировать какие-нибудь местные соусы и тут же прикупить баночку-другую, а также специи, мед, ликеры, джемы, например, из кактуса.
Кантина Марсала.
Посещение винных погребов Флорио возможность окунуться в землю, богатую историей, проходя через места, в которых принимали выдающихся деятелей, таких как Джузеппе Гарибальди, также означает проникновение в мир мастерства и современности с интенсивной, необычной и драгоценной душой, где традиции и инновации они тают, создавая реальность с неповторимым шармом. Путешествие продолжается в подвалах, которые с характерным туф-битым полом и внушительными остроконечными проходами хранят драгоценные вина Флорио в исторических бочках, которые находят здесь совершенство времени и ожиданий.
Дегустация вина.
Традиционный сицилийский ужин в Л”Орхидея. (мясо)
День 4, 26 сентября (среда)
9:00 Трансфер в Монтелепре.
Монтелпре – крошечный городок с населением около 7 тысяч человек. Город является родиной Сальваторе Джулиано (ит. Salvatore Giuliano) — сицилийский бандит и сепаратист, легендарный борец за независимость Сицилии от Италии.
AFRICAN BAR (Африкан бар) сегодня наш завтрак с дегустацией и мастер классами
Нынешний хозяин кафе Мауриццио Пиццуро еще ребенком бегал к своему двоюродному дяде Тото Бароне, который раньше был хозяином кафе, и всему научился у него.
Мастер-классы:
- мастер-класс по изготовлению традиционных сладостей из миндаля по старинным сицилийским рецептам
- мастер-класс по изготовлению КАНОЛИ Сичилиано
- мастер-класс по изготовлению традиционного торта Касата
Дегустация приготовленных блюд.
12:00 Фабрика моцареллы GALATTI.
Дегустация моцареллы и рикоты. Три брата Galatti являются владельцами фабрики. Салво Галатти откроет нам секреты и покажет весь процесс приготовления моцареллы. В качестве сувенира Вы сможете забрать домой готовую моцареллу.
13:00 традиционный обед по Сицилийски (Montodoro)
Нас ждет паста с томатами и баклажанами или с томатами и перепелками, или паста с мясом кабана. Паста только hand made по старинным рецептам, ее там делают каждый день
Транcфер в Теразини. Прогулка на лодке вдоль побережья (вино+ фрукты).
Если утром мы посещаем фабрику моцарелы, то вечером, приглашаем на частную сыродельню, где делают моцарелу буффало. Дегустация.
Ужин – Franky’s
День 5, 27 сентября (четверг)
9:00 Завтрак
В нашем туре мы завтракаем, как сами сицилийцы, в местных милых барах, каждый день в разных, чтобы вы лучше прониклись атмосферой утренней размеренной жизни…
После завтрака - Трансфер в Монреале и Палермо.
Когда-то Монреале был арабской деревней, расположенной на невысокой горе. В XI веке Монреале стал норманнским поселением. С этого времени важность Монреале стала расти: здесь отдыхали норманнские короли после воинских трудов.
В 1172 году произошло чудесное событие: Вильгельм II Добрый увидел сон, в котором ему явилась Мадонна и указала место, где спрятаны несметные сокровища (военные трофеи его отца). Мадонна велела Вильгельму II использовать эти сокровища для возведения храма в ее честь. Вильгельм II не стал откладывать это в долгий ящик и за 15 лет , был возведен собор, дворец архиепископа и дворик.
Монреале еще известен тем, что с его улицы открывается вид на раскинувшийся внизу Палермо.
Собор назван в честь Рождества Пресвятой Богородицы (Duomo di Monreale). Кафедральный собор в Монреале считается самой прекрасной норманнской церковью на Сицилии. Главная достопримечательность Монреале находится внутри собора. Это знаменитые мозаики, которые создавались во второй половине 12 века и которым по свидетельству многих ценителей искусства нет равных в Европе. Над этими мозаиками трудились как мастера, приглашенные из Византии, так и местные мастера.
Палермо – большой, колоритный, шумный и хаотичный город с непередаваемой атмосферой, громогласными и приветливыми людьми, вкусной едой и прекрасным вином!
Обед в старейшем баре Massaro
Посещение в Палермо старейшей церкви в горе.
Святая Розалия - покровительница Палермо. Святая Розалия родилась в Палермо в 12 веке. С ранней юности она оставила свой богатый дом и поселилась в пещере, на стенах которой написала эти слова: «Я, Розалия, дочь Синибальда, лорда Роз и Квисквини, приняла решение жить в этой пещере ради любви к моему Господу, Иисусу Христу». Она осталась там полностью скрытой от Мира. Розалия практиковала омертвление тела и жила в постоянном общении с Богом. Она умерла в одиночестве в 1160 году, закончив свою необычную и странную жизнь неизвестной для мира. И, наверное, никто о бы о ней так и не узнал. Но тайна месторасположения ее мощей раскрылась только в 16 веке - через 400 лет, когда Палермо поразила эпидемия чумы. Тогда Святая Розалия явилась во сне — сначала больной женщине, а затем и охотнику. Она дала наказ перенести ее мощи в центр пораженного города и указала пещеру. Когда жители так и поступили — чума покинула город, а мощи святой до настоящего времени находятся в серебряной раке в Кафедральном соборе в центре Палермо. Сразу после этого Святую Розалию канонизировали и день 15 июля — день переноса мощей-городской праздник в Палермо. Так же, как и 4 сентября — день памяти Святой Розалии.
Палермо. Мы посетим Piazza Pretoria, где в самом центре площади расположен знаменитый фонтан Претория - Fontana Pretoria или, как его еще называют, фонтан Стыда.
Фонтан безусловно грандиозный! Увидим великолепный Кафедральный собор Палермо 12 века, который внесен ЮНЕСКО в объекты Всемирного культурного наследия. Площадь Quattro canti (площадь Четырех углов) находится на пересечении Corco Vittorio Emanuele (самая древняя улица Палермо, известная еще во времена финикийцев) и via Maqueda. Мы также увидим Театро Массимо, Театро Политеамо и порт.
Трансфер в Монтелепре.
20:30 Посещение семейного ресторана сицилийской кухни AL CASALE.
Здание ресторана – это старейшая конструкция, наследие монахов. Несколько лет назад местный житель Джаккомо Маньчи выкупил это место и отреставрировал ансамбль, соблюдая все пропорции.
Традиционный ужин по-сицилийски. Макерони фрески с томатной пастой и риккотой (из молока овцы), закуски и баранина
День 6, 28 сентября (пятница)
9,00. Завтрак
Посещение одного из самых колоритных мест Палермо - рынка BALLARO
Трансфер в замок Каккамо.
Каккамо - небольшой городок (около 9 тысяч жителей). О происхождении названия города есть различные предположения: от греческого kakkabe (куропатки), от латинского Càcabus (Кир), от карфагенского caccabe (голова коня).
Каккамо известен прежде всего своим замком, самым большим и впечатляющим не только на Сицилии, но и всей Италии. Замок был построен во времена норманнов в 11-12 веках. Из замка открываются виды на долину реки Сан Леонардо, озеро Розмарина, Капо Дзафферано, Монте Кане и Рокка ди Викари.
Своей роскошью и убранством замок обязан многочисленным богатым семьям, к которым переходило владение из века в век
Обед в ресторане-замке.
Возвращение на виллу. Отдых. Море
Вечером нас ждет заключительный ужин с традиционным мясным барбекю (говядина, свинина, курица, баранина), стигиоли и вином. Наслаждаемся традиционной итальянской музыкой и поем караоке на итальянском и русском в компании гостеприимных сицилийцев!
День 7, 29 сентября (суббота)
9:00 Завтрак
10:00 Трансфер в Алкамо. Посещение старинной кантины Флорио. Небольшой частный музей. Обед и дегустация вина.
Стоимость программы за человека в DBL 2350 евро.
Стоимость за ребенка по запросу.
Оплата в рублях. Курс уточняйте у вашего менеджера.
Включено в стоимость:
- Размещение на вилле;
- Питание: завтрак, обед, ужин;
- Дегустационные обеды и ужины;
- Напитки;
- Экскурсии и мастер-классы;
- Лучшие рестораны и дегустации вина, сыров, посещение домашних ресторанов;
- Переводчик, гид, сопровождение, эксперт – местный житель Сицилии;
- Микроавтобус Mercedes;
- Трансферы из аэропорта и в аэропорт.
Не включено в стоимость:
- Международный авиаперелет;
- Производство визы;
- Медицинская страховка;
- Чаевые.
Рекомендованный перелет
Цена перелета Аэрофлот совместно с Alitalia от 27 000 рублей
Туда: вс, 23 сент. 2018 г.
Alitalia AZ563
SVO Москва Шереметьевов 3:30 (4 ч. 10 мин.) 6:40 PMO Палермо
Обратно: сб, 29 сент. 2018 г.
Alitalia AZ562
21:30 PMO Палермо 2:30+1 SVO Москва Шереметьево
На данную программу никакие скидки не распространяются.
Регистрация по телефону +7-495-517-61-91
Постоянная ссылка на это путешествие:
http://www.cityclass.ru/sicily_food_and_legends/
16+
................................
В этом путешествии нас сопровождает местный эксперт - сицилиец Карло Риккобоно. Карло - сицилиец в 4-м поколении. Родился и вырос в Монтелепре (пригород Палермо). Фотограф и музыкант. Знает такие места своей любимой Сицилии, которые Вам не покажет ни одно турагентство. Как истинный патриот, гордится тем, что он сицилиец и уверен, что нет лучшего места на земле. Утверждает, что Сицилия - это не только мафия, с которой она ассоциируется во всем мире, но и открытые люди, потрясающая природа и неповторимый колорит, и всем этим он готов поделиться с вами. Познакомит со своими соседями, откроет двери ресторанов, куда ходят сами сицилийцы, поможет увидеть Сицилию глазами местных жителей.
Карло – графический дизайнер, занимается графикой, говорит на сицилийском, итальянском, английском и страстно любит музыку! Он поведал нам, что про коренных сицилийцев говорят «люди с сердцем в руках» (что значит открытые, добрые, искренние, настоящие, любящие).