1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 |
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
"В исторической области Южный Тироль есть тоже свое „Золотое кольцо“. Этот регион, где преимущественно живет немецкоговорящее население сегодня находится под юрисдикцией Италии. Большинство городов и населенных пунктов „кольца“ были основаны еще древними римлянами. Ведь они все лежат на торговом пути из Венеции в Аугсбург. Первыми для Европы Южный Тироль, как курорт, открыли.. англичане. В начале XIX века, после наполеоновских войн, несколько британских аристократов покорили вершины Доломит. Весть о впечатляющих видах гор быстро распространилась по всей Европе. С середины XIX, благодаря средиземноморскому климату, характерному для здешних мест, Мерано и Больцано становятся первыми курортами, куда итальянская и европейская знать выезжает подышать чистым свежим воздухом. Они - климат и воздух - с тех времен так и не изменились. Здесь, по-прежнему, легко дышится и прекрасно спиться. Кроме того, здесь замечательно делаются покупки, вкусно закусывается и сладко запивается. Разве это не повод навестить южных тирольчан?"
Виктор Панжин
Нужно ехать, чтобы:
- Продлить волшебное праздничное настроение, окунувшись в зимнюю сказку Альп;
- Узнать почему первыми альпинистами стали жители Альп;
- Поддаться очарованию тирольских городков и красоте Доломитовых Альп.
Программа путешествия:
День 1: Из Вероны в Больцано
Виктор Панжин встретит нас в аэропорту Вероны. По дороге в Больцано, где мы остановимся на все время путешествия, заедем в город Тренто, чтобы слегка подкрепиться и начать знакомство с южно-тирольской жизнью. Вы будете удивлены, насколько разнообразна местная кухня. С первого же дня начнем в ней разбираться, чтобы к концу путешествия стать настоящими специалистами. Подкрепившись, отправляемся в дорогу. До Больцано рукой подать. Немного отдохнув, погрузимся в экспериментальное изучение тирольской кухни – будем сами готовить под руководством шефа ресторана Zur Kaiserkrone. Заодно и поужинаем. Размещаемся в отеле, окна которого выходят на соборную площадь, и отправляемся на первую вечернюю прогулку по зимнему городу.
День 2: Больцано и пирамиды Ренон
Этот день будет полностью посвящен Больцано. От отеля рукой подать до центральной площади с ратушей, главных торговых улиц и музеев. Многочисленные кафе и ресторанчики - к нашим услугам! Пробуем только тирольское, ведь все остальное можно попробовать, где угодно. Особое внимание стоит уделить местным кондитерским, которыми восхищаются даже бывалые знатоки. Знакомство с городом обещает быть “вкусным” - пройдя через дверь Вина, отправимся к площади Зерна, затем по улице Портиков перейдем на площадь Трав, на которой возвышается Нептун. Местные жители прозвали его «хозяином вилки». И надо сказать, не зря. Лучшего места для обеда во всем Больцано не сыскать - дичь, оленина, шпек, гуляш, клецки, ржаной хлеб с фенхелем… Но отвлечемся от кулинарных наслаждений. Невозможно побывать в Больцано и не увидеть глиняные пирамиды Ренон. Нас ждет фуникулер, затем поездка на историческом поезде, и вот, перед нами уже открывается удивительный природный феномен. Знакомство с Больцано будет не полным без знакомства с местным жителем. Пойдем сегодня в гости. А после такого насыщенного дня приятно попариться в сауне или в турецкой бане спа-центра отеля.
День 3: Мерано
Посвятим этот день знакомству с Мерано - уютным старинным городком с отменными ресторанами и термальными купальнями. По дороге заглянем в замок Тироль, давший название альпийской провинции. Именно Мерано был столицей Южного Тироля. Пройдем по узким средневековым улочкам, живописным мостам и набережным. Не обойдем стороной и местного героя Оци, древнего обитателя здешних мест, когда-то замерзшего в леднике. Возраст Оци, как считают ученые, около 5000 лет. В посвященном ему музее собрана коллекция утвари и предметов, которые Оци и его соплеменники использовали в своем быту. После перерыва на обед посетим еще музей Женщины. Его название говорит само за себя: здесь все посвящено прекрасному полу. Чтобы не обижать местных шефов, отужинаем в ресторане в здании одного из монастырей. Издавна монахи варили здесь отменное пиво.
День 4: Альпийские городки и рожественская ярмарка
Этот день мы проведем в разъездах. Первым делом заедем в городок Штерцинг. Сегодня - заключительный день работы рождественской Ярмарки. На площади перед “двенадцатиэтажной” колокольней все в огнях. Здесь есть место и истории: в позднее средневековье Штерцинг был центром рудокопов. Основательно подкрепившись, продолжим наше путешествие. Следующая остановка - городок Бриксен. Здесь, на высоте 2000 метров, находится удивительный музей Райнхольда Месснера - известного альпиниста, построенный по проекту архитектора Захи Хадид, в котором рассказывается о редкой специальности "альпинист". Перед отъездом прогуляемся до Трех углов - места, где сходятся три улицы, а на торце одного из домов установлена фигура трехглавого лесного человека. И тому есть свое объяснение. Под вечер, уже почти добравшись в Больцано, проведем еще одно гастрономическое исследование - откроем для себя самое тирольское блюдо, которое подают в очаровательном городке Брунек.
День 5: Кoртина д’Aмпеццо
Выезжаем пораньше. Наша цель - горная деревушка Кoртина д’Aмпеццо, роскошный горнолыжный курорт, не уступающий швейцарскому Санкт-Морицу, австрийскому Кицбюэлю или французскому Межев. Аристократичная атмосфера центрального променада Corso Italia, великолепные виды на Доломитовые горы и хорошая горнолыжная база снискали этому курорту славу “Королевы Доломит”. Кстати, именно здесь в 1956 году СССР впервые принял участие в зимних Олимпийских играх.
Вдохнув поистине итальянскую атмосферу Dolce Vita и оказавшись в курсе всех модных новинок сезона, представленных в витринах центральной улицы, мы отправимся за пределы городка, чтобы увидеть истинные Доломиты. Сегодня наша цель – «Пять башен». Пять скал разной высоты, словно башни разрушенного замка, выстроившиеся цепочкой друг над другом. Трудно представить, что в этих местах проходила когда-то линия обороны в Первую Мировую войну. Свидетельством тому служит музей под открытым небом со множеством блиндажей, пушек, макетов солдат и офицеров. Доберемся мы сюда на подъемнике, с которого открывается прекрасный вид на Доломиты. На верхней станции Рефуджио Скоятолли немного подкрепимся и отправимся в сторону дома, а полноценно поужинаем уже в Больцано.
День 6: Через Альпы домой
Пришло время собирать вещи в дорогу. Когда часы на соборной площади пробьют три раза, нам пора отправляться в аэропорт Вероны. Утром у нас будет время поплавать в бассейне, днем совершить покупки в пассажах главных улиц Больцано, выпить чашечку зеленого чая и подумать о будущих путешествиях по дороге домой. А если горы вас не отпускают, то горнолыжные трассы к вашим услугам.
Стоимость и полезная информация
Four Points by Sheraton Bolzano 4*
SNGL - 2220 €;
DBL - 2095 €.
Стоимость включает:
- размещение в отеле 3+*;
- завтраки в отеле;
- входные билеты в музеи по программе;
- трансферы, экскурсии и поездки между городами.
Стоимость не включает:
- авиаперелет Москва - Верона - Москва (от 30 000 руб);
- страховка;
- виза;
- питание (кроме завтраков);
- все личные расходы.
Рекомендуемые авиарейсы:
02.01.2018, Москва - Верона, рейс S7697, 11:05 - 12:35
07.01.2018, Верона - Москва,рейс S7694, 21:30 - 02:55 (+1)
К путешествию можно присоединиться из любой страны мира и, следовательно, вылететь из другого города. При планировании вылета не из Москвы ориентируйтесь на время, указанное в рекомендованных рейсах.
Регистрация на программу по телефону:
+7 (495) 517-61-91
Постоянная ссылка на путешествие:
http://www.cityclass.ru/panzhin_yuzhnyy_tirol_romance/
16+
................................
Персонаж противоречив: десять лет ходил на своей яхте вокруг Земли, а обошел всего лишь полсвета, восемь лет провел в милой сердцу Океании, а живет на Азорах.
Командор организации „Trans Ocean e.V.“ на о. Сан-Мигел: помогает яхтсменам пересекать Атлантику.
Постоянный автор журналов „GEO Russia“, „Yacht Russia“, „Всемирный следопыт“. Известен под псевдонимами „Варягин“ и „Водка“ в качестве автора биографических книг: „Практические рекомендации“ и „Честерфилд“.
Любит гольф и серфинг на доске с веслом. Сегодня живет на четыре дома: Германия, Азоры, Индонезия, Вануату. Хобби – архитектура. Любимое занятие – принимать заморских гостей. Говорит только o том, что сам видел, пишет о том, что сам пережил, показывает то, что сам познал.